Ciao a tutti A 2 mesi dal precedente post vi chiederete che fine abbiamo fatto e perché non abbiamo pubblicato più nulla. Beh, la pigrizia e l’assenza cronica di internet ci hanno un po’ tagliato le gambe…
Ma veniamo al dunque, perché mi prudono i polpastrelli e ho tante cose da raccontare.
Lasciata P.to
A bordo di Kudra ci siamo sempre noi tre e…il mitico Fabio, che ancora una volta è riuscito a sganciarsi dagli impegni e si unito a noi.
Fatto il pieno di bagni e di sole ci apprestiamo alla “lunga” navigazione che ci porterà a Los Roques, una delle ultime meraviglie del mondo marino.
Los Roques is an archipelago widespread and varied, low islands and dozens of dream and a vast area that is not navigable for shallow water is not mapped.
Paradise ... but the danger is always lurking, to safely navigate you must always have the sun high and possibly behind the colors of the water to see where the dangers are submerged.
few more miles and then begins the game of alignments and visual navigation.
We land in the south west of the archipelago, to dos Mosquitos, but a bar of coral invisibile di un miglio ci taglia la strada e bisogna sperare che l’allineamento segnato sulle carte sia corretto per centrare i
Da questo momento in poi il tempo diventa una dimensione talmente approssimativa da essere dimenticato: l’unico punto fermo sarà la data di sbarco di Fabio (tra 5 giorni!) che deve volare da Camilla e dalla sua barca “Yemanja in blu”. Per il resto Los Roques sarà un capitolo della nostra life that actually has not yet been completed.
From dos Mosquitos on the days after another, like a soft latex mattress, including sunrises and sunsets, small navigation, lunches and dinners mouth-watering, changing diapers, bathing, exploration of reef monitoring Greta teeth, laughs together and many attempts at fishing ... empty.
The fishing pressure is a sophisticated technique that we have refined over time. Is to do everything possible to fish for nothing at all. must be very good, precise lines and prepare the bait, of course we also need una buona dose di fortuna, perché pescare niente è difficilissimo!
Con poca modestia posso dire che nel tempo abbiamo acquisito una sensibilità tale da ritenerci ormai degli esperti. I record si sprecano, e i mesi passano senza che alcun pesce arrivi nel pozzetto di Kudra.
Ma torniamo a noi.
Lasciati i dos Mosquitos comincia la lunga serie di nomi esotici: Cayo de Agua, Carenero, Sarqui, Espequi, Noronquises, Crasui, Francisquis…
3 giorni qui, 4 la, poi un po’ più a nord, quindi qualche giorno a Gran Roques (l’unica abitata e con copertura telefoni, internet, supermercati…); e di nuovo south, then west etc etc ...
And once seen them all? Well, you just have to start over, because it's hard to tire of these places.
to vary a bit 'routine and Kudra Nicolandra DamishaRidda thinks the boat and Patrick Guido, Ale and Moni had known even in Italy and had met again I do not remember where.
The fleet then go to three boats, and also increase in proportion to the lunches and culinary ideas to be explored.
Only the culinary aspect deserves a lot of posts! I will not tell, including fresh pasta, dumplings, cakes, breads, pizzas, pies, carpaccio, sushi, sashimi, and the most good can come to your mind!
We spoil and debauchery: Simo, Moni and Patrick who are competing to see who uses more gas!
Let's see a typical day of this gang of boatmen:
Alarm: Kudra 7 with the foghorn, the rest of the world ... when it happens.
Breakfast: around 8, but women are often on the ground to lecture ... oppps Yogurt, Yoga. Free
all up to 12
Lunch with friends or for everyone ... but if the stove too, wine in the fridge, snacks ready in the cockpit
Option A (each, per se): to facilitate the bathroom light lunch afternoon
Option B (all together): Dining medium / heavy, 3 courses, coffee, ammazzacaffè, cup and dinner menu planning
After lunch: pennica union for all (if only on Kudra Countess Alfonsina Gretoletti crash prone at least half an hour)
Afternoon: free to all option reef exploration
Sunset: aperitif imperial collective.
Dinner: all-together-now after 8 (Greta comes off as a lifesaver and gives free evening) and filling the stomach of the series: as long as there is, long live the king!
After Dinner: tasting of rum and possible screening of the movie (including the three boats we have probably over 400 films) can
well understand that a life so intense at 10 we are all with the eye ball to half-mast, dreaming of the cot ...
The change in the pace of life came when we wanted to change fishing technique and go from nothing to something ... hours and hours of endless reflections on what bait, what line, probability of capturing prey.
They then begin withdrawals, morning and evening, on board one or two tenders, aimed exclusively to fishing.
And finally, after about 30 -
Non mettetela sull’etico/sportivo, per favore. Eravamo in astinenza forzata da mesi e quindi anche un paio di piccoli di acciuga erano meglio che una legnata nelle gengive!!
Fatto sta che siamo riusciti anche a collezionare 8 pescetti (2 kingfish, 1 ricciola, 5 sconosciuti) in 2 soli giorni e a farceli fuori tutti in un solo pranzo: tutti crudi!!!
Pochi giorni fa invece ci siamo dovuti separare a malincuore da Guido e Patrizia, che hanno ripreso la loro navigazione verso ovest, e che ora saranno a Les Aves o alle ABC. Buon vento ragazzi, è stato un piacere conoscervi e stare un po’ con voi!!!
Per quanto ci riguarda siamo entrati in vera emergenza gas. Incubo! L’umore a bordo è subito sceso sotto le sentine e abbiamo dovuto prendere il problema di petto.
Abbiamo allora scoperto dopo mille ricerche che le nostre bombole Camping-gaz qui le possiamo anche buttare. Usano si lo stesso gas, ma in bombole ben diverse e non di facile reperibilità.
Ma proprio un paio di giorni fa un buon uomo ci ha venduto a caro prezzo una delle sue.
Meno male, perché non si può mica stare col forno spento più di 2 giorni, no?
Viva la panza piena e la cambusa stracolma!!
0 comments:
Post a Comment