Wednesday, July 22, 2009

How Long Testicle Pain

San Blas - Part One - March 2009


We are in Colombia for a few days, it's the end of February, Kudra is moored in the marina "Sailing Club" in Cartagena, and tonight there's Fabio and Camilla, who will be with us for a month.
"Everything ok! Get there at 23:30? The marina is closed walled, but no problem, I'll find the entrance gate. I wait up! "

At nine and a half Simo and Greta are asleep already and the eyelid falls inexorably

before an action movie ... at ten bunches the last forces to set the alarm clock at 23.25. No problem!

Needless to say after midnight I was awakened by Fabio

and Cami ... Sarà stata la cena a base di montone in umido e vino cileno…mi perdoneranno?!

E via che si va! Carichi come muli…

Cambusa straripante, serbatoi pieni, Kudra è bassa al galleggiamento. Speriamo che l’assetto (peso a poppa e a dritta per contrastare onde e vento) vada bene.

Pronti a salpare, la finestra meteo che ci permetterà di raggiungere San Blas senza troppi scossoni è finalmente arrivata.

Onda da nne un po’ confusa e vento 15-20 sempre dal primo quadrante.

Al mattino presto ci facciamo abbracciare dall’aliseo, che ci fa volare tra le onde regalandoci velocità alte e ci fa godere nuovamente dell’Oceano. All’alba del giorno successivo avvistiamo le brulicanti, basse, belle …ed “bastarde” isolette dell’arcipelago Panamense di San Blas, territorio autonomo e dalle tradizioni ancora forti.

Siamo in un altro mondo. Centinaia di isolette, sabbia bianca e palme

dense come se stessero schiacciate in un me

trò, circondate da chilometri di barriere coralline. Uno spettacolo!

Mi sento Indiana Jones alla scoperta dei tesori perduti. Le navigazioni qui sono molto brevi ma potenzialmente pericolose. I reef sono visibili solo in buone condizioni di luce e nelle “passe” bisogna stare molto attenti. Diventa quindi importantissimo poter vedere al meglio sott’acqua.

Per questo abbiamo attrezzato una

scaletta per potersi facilmente arrampicare fino al primo ordine di crocette, circa 8 metri sull’acqua. Come direbbe un comandante d’altri tempi…”marinaio!…in coffa!!” Da li lo spettacolo è mozzafiato, i colori dei fondali sono vivissimi e la prospettiva dall’alto ti da sicurezza sulla direzione da prendere.

Saltellando come grilli di isola in isola, di acquazzone in schiarita, scopriamo il rilassato ritmo di vita dei “barcaioli” e della gente locale, i Kuna. e.

Le loro imbarcazioni sono ricavate da un tronco di legno scavato e armate con un albero a sartie volanti umane e randina +

fiocchetto. Tutto piccolino ma molto efficace, grazie al sovradimensionato remo che fa anche da timone e deriva.

Le vele si stagliano coi loro improbabili colori sullo sfondo di questo angolo di paradiso.

Anche i “barcaioli” non scherzano… la varietà di barche a vela provenienti da ogni angolo di mondo ci fa realizzare che questo sogno caraibico è proprio di tutti. Peace and love to the world!

The closest islands to the coast are the only permanently inhabited

In fact ... waaay inhabited. The houses are built of bamboo fittefitte than 1 meter apart and are often formed by one or two rooms, furnished with hammocks and inhabited by a multitude of smiling Kuna.

The millions of children who live in the few streets of sand we always welcome and joyous, curious, often are competing for Hurricane Greta is blond.

At San Blas you can do a decent shopping ... even if the credit card of course is useless.

Col bucks but you can buy bread, bit 'of food, beer and rum, and fuel ... molas.

Many of you already know what I mean: are rectangles of fabric tightly "embroidered in layers, and the particular working hand

is monopolized by the many women and some disguised convinced. What are they? With traditional motifs are stitched on the clothing of the Kuna women, acquiring religious significance

IOSI and social. But now the business has led the molamakers to diversify the supply hundreds of different reasons.

The ability of this work lies in the sewing head and lose sight unseen millions of points every day of his own. Più un maestro mola è bravo più è accecato! Al di la di tutto...ammirevoli!

Le molas sono bellissime, una diversa dall’altra; averne sotto gli occhi decine e decine scatena qualche strana reazione chimica nel cervelletto.

A me prende una febbre incontenibile di shopping violento: ogni volta che c’è un occasione di acquisto carico le tasche dei bermuda con rotoli di $$$. E l’occhio si inietta di desiderio.

Ma torniamo alle isole disabitate, i cayos da car

tolina che sono nell’immaginario comune…e nelle lenti polarizzate dei nostri occhiali da sole.

Fabio in crow's nest, Cami Bow, Greta everywhere, Simo to lower the mainsail, I was at the helm; 3 feet of water! Drop anchor! Beach on the bow, coral everywhere, the sun high in the sky ... maaa where I put the mask? Simo, you've seen the weights? Arms? All ready and oiled? Reeeeeeeffff!

And here it would take a post only to describe the variety of fish and sharks around us. Ok, ok, I'm exaggerating!

say that finally, at 37 years old, I see my first nurse shark .... Abbbeelllli!! I'm from Bergamo! The nurse is more than enough! Grossi and harmless inhabit the depths along with the rest of pinneggianti.

And how nice to discover every corner of these underwater gardens!

Cami and Fabio are particularly kilometers every day in the water and always come back with beautiful underwater pictures.

short stratocosmica a blast.

In these days of pure enjoyment we also have in store a few hours of surfing, at least until the sail multirammendo finally gives in under the weight of my little body in one of the fall over at speed.

But both me and Fabio we still had a full-bodied taste of adrenaline hauled between the heads reef. Beautiful!

Time goes fast, the days are small pieces to collect and April is here. The

mesata with Cami and Fabio coming to an end ... guys, it's always nice to have you on board!

Hello sailors!

Matthew

0 comments:

Post a Comment