Wednesday, March 26, 2008

How To Broil Striploin Steaks

Ai nostri ragazzi mancano veri "maestri"

I want to bring to your attention the issue of education .

With a group of school friends do a "private" ... means that we prefer to call "free school". Work at The Track Calcinate, a school of nearly 900 students from 40 towns and cities of Bergamo, who attend primary school. Medium and high schools. In my daily work with children and their families every day I realize more and more of the educational.

Un genitore, impresario edile, mi ha detto che uno dei suoi migliori muratori si licenziava perché alla sera ritornava dal lavoro stanco e non poteva più andare a divertirsi, per cui cambiava attività. …Qualcosa è cambiato nella mentalità, anche dei bergamaschi. Noi di solito diciamo:-vado a letto presto perché domani mi sveglio all’alba per andare al lavoro…”.

Nel mese di febbraio in particolare, ho incontrato decine di famiglie che chiedono l’iscrizione alla scuola ed è interessante ascoltare i loro vissuti:la preoccupazione per i figli riguardo alla scuola che non sa più nemmeno tenerli perché non sa più proporre loro qualcosa di interessante. Ad aggravare la situazione the growing number of non-EU students ... But beware, the problem is not the immigrants, their arrival is only explode the situation: the problem is the lack of our proposal. In school there are teachers who would be capable and prepared if the school work, but they are demotivated and despondent because undervalued by society.

In the waiting room of the ambulatory physician I hear: - The younger generation has no values. " "No, sir, young people are no longer masters." This is the tragedy.

Be advised that the real emergency is educational, the school must put in all the political agendas in the first place, otherwise non avremo più nemmeno bravi operai, perché non avremo più gente che cresce libera e perciò responsabile.

Occorre che venga realizzata la vera autonomia nella scuola e che gli insegnanti vengano considerati: raddoppiare lo stipendio e raddoppiare l’orario di lavoro, per esempio.

Oggi pomeriggio c’è stato il funerale del ragazzo di 17 anni morto con il motorino. Al pomeriggio precedente l’incidente era in oratorio e alla domanda del curato:”Se fosse l’ultimo giorno della tua vita come vorresti passarlo?” i ragazzi hanno scritto “in compagnia degli amici”…; lui, di sera, tornava dalla locanda. …

Cosa proponiamo ai nostri ragazzi? They need not rules that we papered the walls of the school and the street ... but the adults who make them a proposal, making their company. I always remind my colleagues - no matter how one goes to school at 8 am, but how to exit 13. What met that child, that boy? Who and what has seen the good and beautiful in the walls of the classroom during those hours spent? "

You can put a theme in the electoral program development, economy, roads, infrastructure, but without people" educated "there can be no future . Next we find even more so who does the president of the condo ... and 'the education resource, education il nostro impegno anche di politici.

La scuola è il luogo dove si impara la bellezza, la grandezza e la serietà della vita. E’il luogo dove un ragazzo è aiutato a capire chi è e dove va e che senso ha la realtà. Alla politica chiediamo riconoscimento e aiuto concreto perché chi ha ancora qualcosa da comunicare ai propri figli, lo possa fare. Ne va della salvezza del nostro popolo, della nostra terra.

Cordialmente buon lavoro.
Anna Serena Pirola

0 comments:

Post a Comment